Чтобы добавить свою рецензию, Вам необходимо войти или зарегистрироваться!

Группы


  • RU
  • #
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • EN
  • #
  • А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Щ
  • Ъ
  • Ы
  • Ь
  • Э
  • Ю
  • Я

Wardruna
Skald

Описание альбома

Год: 2018
Тип: CD Album
Стиль: folk
Лейбл иностранный: ByNorse
Лейбл роcсийский: ФОНО

Список треков

1. Vardlokk
2. Skald
3. Ein Sat Hon Uti
4. Voluspá (Skaldic Version)
5. Fehu (Skaldic Version)
6. Vindavla
7. Ormagardskvedi
8. Gravbakkjen
9. Sonatorrek
10. Helvegen (Skaldic Version)

Музыканты

Einar Selvik - Vocal, Kraviklyre, Taglharpa and Bukkehorn
Iver Sandøy - Backing vocals on "Fehu"

Информация

Рецензии сайта

Оценка: 10
04.08.2021, Лена Пашко
Помню, когда я впервые увидела трек-лист этого альбома, я одновременно затрепетала от восторга и прониклась ледяным скепсисом. Откуда взялся скепсис, думаю, довольно очевидно: добрая треть «Скальда» состоит из старых песен группы, но с другими аранжировками (как можно сразу догадаться по названию альбома, с минималистичными аранжировками). С моей потребительской точки зрения, всем «новым версиям» полагается быть бонус-трэками, в противном же случае это какой-то развод. Стоит ли данные конкретные композиции считать разводом — вопрос весьма субъективный. Я лично до сих пор никак не могу определиться. Взвесить все «за» и «против» я предлагаю попозже, поскольку мнение — пусть даже самое субъективное — будет неизбежно зависеть от контекста, т.е. от остального материала.
Что ж, давайте начнем с «экстази» для каждого настоящего нёрда. Этим экстази является первая же песня. Видимо, мне было судьбою предначертано рецензировать этот альбом, потому что как раз за месяц до выхода «Скальда» мне ударила в голову шальная мысль почитать исландские саги. И вот что было написано в одной из них:
«В селении жила женщина по имени Торбьёрг. Она была прорицательница. Ее называли Малой Вёльвой. У нее было девять сестер, но в живых оставалась тогда только она. У Торбьёрг было в обычае ходить зимой по пирам. Ее постоянно приглашали к себе, особенно те, кто хотел узнать, что им суждено или какой выдастся год. Так как Торкель был там самым крупным хозяином, считали, что разведать, когда кончатся подобные времена, должен он. Торкель приглашает прорицательницу и оказывает ей хороший прием, как это бывало, когда принимали таких женщин. Ей было приготовлено почетное сиденье, и на него положена подушка, которая, как полагалось, была набита куриными перьями. <…> На исходе следующего дня ей было приготовлено все, что нужно для ворожбы. Она попросила, чтобы ей помогли женщины, которые знают песню, необходимую для ворожбы и называемую вардлок <…> Женщины стали кольцом вокруг помоста, на котором сидела Торбьёрг, и Гудрид спела песню так хорошо и красиво, что никто раньше не слышал, чтобы ее пели настолько красивым голосом. Прорицательница поблагодарила ее за песню. <…> Затем люди стали подходить к ворожее, и каждый спрашивал о том, что всего больше хотел бы узнать. Она отвечала охотно, и мало что не сбылось из того, что она предсказала. После этого за ней пришли с соседнего хутора, и она пошла туда». («Сага об Эйрике Рыжем»)
Не знаю, как у вас, а у меня от этого знания до сих пор мандраж. Особенно удивительным моё «свидание» с этой песней в трек-листе альбома сделало то, что песня-то эта была известна единицам, и вот чуть ли не сутки по всему селу искали того, кто бы мог её спеть. Благодаря этому понятнее становится, почему именно "Vardlokk" выпало открывать альбом. Это воззвание к душам живущих и духам уже почивших. Если живым удастся спеть должным образом, завеса между мирами и временами рухнет. И тогда как одним "Vardlokk" даёт ясновидение, другим эта песня, должно быть, отверзает «рты слуха», в кои должен литься «мёд поэзии» (это не мои собственные словесные закидоны, если что, а кеннинги, подробный комментарий к которым можно найти в буклете).
Следующая песня, "Skald" вовсе не так проста, как может показаться. Она состоит всего из двух куплетов, первый из которых начинается словами «троллем прозван я», а второй — «скальдом прозван я». Заметим, что текст этой песни — как и многих других — принадлежит реально существовавшему скальду (в данном случае — норвежцу Брагги Боддасону, жившему в пору раннего средневековья). Поэтому вполне можно было бы подумать, что «тролль» является отсылкой либо к актуальным для Брагги реалиям, либо и вовсе авторской аллегорией. Но не так слагали скальды свои висы, чтобы придумывать образы, что называется, от балды. Вся эта виса скроена из кеннингов, и, к сожалению, я навскидку могу расшифровать только половину из них, а если полезу разгадывать остальные, эта рецензия не выйдет в печать до самого Рагнарёка. Поделюсь инсайтом, пришедшим ко мне под влиянием вардлокка. В скандинавских языках глагол «trolla» означает «колдовать». Благодаря вардлокку в качестве своей предшественницы, первый куплет песни, в котором поётся про тролля, устанавливает прочную ассоциативную связь между поэзией и магией.
Утвердив величие «кователя слова», Эйнар Селвик, однако, ещё дальше удаляется в дебри мифического и прочь от человеческого. Две следующие песни — отрывки из знаменитого «прорицания Вёльвы», которое можно найти в «Старшей Эдде», как известно, не имеющей конкретного автора. Здесь и секреты Одина, и сотворение мира, и Рагнарёк, и то, что будет после. "Fehu" же, будучи представлена как скальдическая виса, теперь уже видится не как метафизическая абстракция, а как вполне конкретное поучение-наставление.
Каждая из четырех последних песен альбома имеет хтоническую природу. Так, "Ormagardskvedi" («стихи из змеиной ямы») — не что иное, как посмертная виса Рагнара Лодброка, взятая Эйнаром из одноименной саги. Далее следует один из самых любопытных номеров «Скальда» — "Gravbakkjen" («погребальный холм»). Согласно легенде, Петтер Стрёмсинг, выдающийся норвежский музыкант XIX века, написал эту мелодию для своего собственного погребения; затем эта мелодия была исполнена у его гроба старшим сыном Петтера. Однако композиция, которую мы можем слышать на альбоме, содержит слова — они принадлежат самому Эйнару. Сложная и ответственная задача! Диалог двух музыкантов, разделенных несколькими веками и смертью, вышел довольно любопытным. Эйнар исполняет песню удивительно мягким и спокойным голосом (только сравните с резкими громоподобными вскликами из первой песни!). Да и мелодия кажется более чем светлой. Но стоит только прочесть текст (в нашем с вами случае — его английский перевод, который включен в буклет наряду с оригинальными текстами), и тут же похолодеешь. Тем не менее, эта поминальная песнь по самому себе носит жизнеутверждающий пафос: пусть тело его покоится в земле, он остается жив, ведь жизнь скальда таится в висах, что он сложил.
"Sonatorrek" — настоящая пытка для тех, на кого предыдущие работы Wardruna наводили тоску и скуку. Почему? Потому что это 16 неполных минут заунывного монотонного а-капелла. Ещё тоскливее может стать, если разобраться в значении песни. В переводе на наш с вами родной язык название звучит как «потеря сына». Эту вису сложил исландский скальд Эгиль Скаллагримссон около 960 г. И да, его сын действительно погиб. В "Sonatorrek" едва ли отыщется единый проблеск света. Вся песня — мутная горечь и ярость, сменяемая бессилием. Но, выплеснув в эту вису всю скорбь, злобу и отчаяние, старый викинг оказывается способен снова сделать глоток жизни. Песня забирает его боль и удерживает от смерти.
Если вам казалось, что мрачнее уже некуда, то хочу вам напомнить, что "Helvegen" — путь в Хель, и именно этой песней завершается альбом. От максимально материальной и личной трагедии повествование снова переходит на мифический уровень. И снова проводником на пути оказывается песня. На альбоме "Yggdrasil" упоминания песен и поэзии в "Helvegen", скорее всего, не привлекали особого внимания. Здесь же это максимально прямолинейные свидетельства того, что дорогой мертвых здесь идет скальд. И так же очевидно то, что песня никогда не оставит скальда. Освобождая его от земных уз, она ещё крепче вплетает его в ткань всех девяти миров.
"Skald" воспринимается определенно легче, чем «рунная» трилогия — особенно это справедливо в отношении тех, у кого эмбиент непременно вызывает зевоту. Песни, несмотря на весьма аскетичные аранжировки, звучат экспрессивнее и драматичнее. Кроме того, в них присутствует нарративность, за каждой песней стоит реальная история и её реальный создатель. Кроме того, в большинстве случаев можно и вовсе нагуглить русские переводы всех использованных текстов. Однако это вовсе не означает что сам альбом прост, и его легко понять. Взять хотя бы бесчисленные кеннинги! Если исландские саги поражают нас сухим документированием событий (думаю, вы могли заметить эту особую повествовательную манеру, когда читали приведенный мной отрывок из саги «об Эйрике Рыжем»), то скальдическая поэзия поражает сложностью чувства и его выражения. С одной стороны, считывается довольно однозначная мораль — скальд бессмертен. И это утверждение жизни через погружения в смерть (почти 25 минут альбомного времени отведено мотивам смерти и утраты) подобно рагнарёку, за которым, как мы знаем, наступит обновление. А с другой стороны, каждая виса носит почерк своего автора, она проникнута его личным мироощущением. Скальдическая поэзия — это чествование индивидуального, самобытного, живого, авторского в эпоху, когда нормой было обезличивание сказителя. Так почему же Эйнар так настойчиво поёт о смерти скальда? Парадоксально, но именно эта зацикленность на смерти заставляет чувствовать, что Эйнар обладает недюжинной творческой потенцией и ещё многое хочет сказать.

Рецензии пользователей

Нет рецензий


Чтобы добавить свою рецензию, Вам необходимо войти или зарегистрироваться!

eXTReMe Tracker