15.04.2009
Архив интервью | English versionФинская группа Naked – это четверо веселых парней: Мафф (вокал, ритм-гитара), Зак (лид-гитара), Илари (бас-гитара), Мистер Тикка (ударные). Команда была образована в Хельсинки в 2002 году. Ребята утверждают, что их музыкальный стиль был сформирован под влиянием множества замечательных групп, а потому впитал в себя особенности разных направлений рока. Тем не менее, в их творчестве явно преобладают глэм- и панк-рок. Музыка у них жизнерадостная, тексты игривые, и вообще парни они позитивные.
Мы встретились с ребятами перед их московским концертом в клубе «Релакс»- правда, этого интервью нам с фотографом Наталией Решетниковой пришлось ждать два часа. Дело в том, что столичные пробки помешали группе добраться до клуба во время, и в итоге все то время, пока мы горели от нетерпения в баре, парни проверяли звук и наводили красоту. Эх, а я-то специально пораньше слиняла из института!
Но вот, наконец, ко мне явился Мафф собственной персоной (эдакий мушкетер и капитан Джек Воробей в одном флаконе). А за ним и вся команда: миловидный Илари, встрепанный Зак и довольно импозантный Мистер Тикка. Забавно, что вокалист, приземляясь на диван, поинтересовался, хочу ли я делать интервью со всей группой. Как будто я стала бы отказываться! Учитывая то, что остальные трое участников Naked уже неотвратимо надвигались на меня.
Поведение ребят целиком и полностью соответствует их разудалому имиджу и той музыке, которую они играют. Они шумные, болтливые, оглушительно хохочущие и весьма забавные. Говорят почти все одновременно, перебивая друг друга, - никто не хочет оставаться на вторых ролях. Ну и пошутить они тоже любят…
И вовсе вы не голые (naked), как я погляжу…
Все вместе: Ну это пока!
Какой смысл вы вообще вкладывали в это название? Я бы сказала, оно довольно провокационное…
Мафф: Да всем нравиться быть голыми. Думаю, тебе тоже… Ты любишь раздеваться?
Хмммм… Ну ладно, если только иногда.
Мафф: Вот видишь, это же здорово.
А ты себя обозвал Мафф. Почему?
Мафф: Знаешь, что это значит?
Да, я знаю. Но с чего это ты выбрал себе такое имечко?
Мафф: Вообще-то, я его себе не выбирал. Когда я был маленьким, в семье меня называли Muffe. Начав играть эту безумную музыку, я решил, что мне нужно как-то переделать свое прозвище на американский манер, – и я поменял его на Мафф (muff), не зная, что это слово обозначает «растительность пониже пояса». Оно сразу ко мне так прилепилось, что не отделаешься. И еще я против бритья… (все четверо дружно хохочут)
Замечательно. Вы утверждаете, что по стилю вы ни на кого не похожи, и называете себя Broadway Rock Band…
Мафф: Нет, это еще прошлогодняя фишка. Уже ведь новый сезон начался. Так что теперь мы Atlantic Rebel Rock Band. Мы же не будем два раза один и тот же альбом записывать.
Тогда можете описать вкратце свой стиль?
Зак: Я думаю, в нем есть какая-то дань традициям. Что-то от 70-х.
Илари: И еще много юмора. Музыка должна быть веселой.
Может именно в этом ваше отличие от других финских групп? Многие из них, скажем так, несколько меланхоличны.
Илари: Я бы даже сказал - драматичны!
Мафф: Я, пожалуй, подведу итог разговору о нашем стиле. Ты спрашиваешь, какой он? Так вот – он самый лучший!
Ясно. То есть вы стараетесь быть живыми и бодрыми.
Мафф: Да. И оставаться самими собой.
А свою знаменитую конфетти-машину вы с собой захватили?
Хором: Знаменитую???
Ну да. Во всяком случае, в Интернете только о ней и пишут.
Зак: Конечно же, она с нами! Давайте ее назовем как-нибудь, раз уж она такая прославленная.
Илари: Она была сделана еще до Второй мировой и каким-то чудесным образом осталась цела и невредима. До сих пор работает.
Зак: Давайте назовем ее… Хьюберт! (все смеются)
Потрясающее имя!
Илари: Да, эта штуковина жутко тяжелая. И шума от нее! По правде говоря, она еще и не всегда нормально срабатывает.
Но тем не менее, она вам дорога.
Илари: Точно! Мы ее повсюду за собой таскаем!
Мафф: Да она нам как родная!
Насколько я знаю, у вас в ближайшем будущем четвертый альбом намечается.
Мафф: О да, альбом номер четыре! (звучит весьма гордо)
Отлично. Расскажите что-нибудь о нем.
Илари: Он всем надерет задницу!
Мафф: Вот именно, он всем надерет задницу – вам захочется выскочить из дома и побегать с воплями по улице! Но он еще не готов. У нас есть 15-20 песен.
Зак: Они у нас есть уже года три!
Мафф: Что правда, то правда. Эти песни мы начали писать еще до того, как“Superstate”, наш последний альбом, был выпущен в Финляндии. Так что мы готовим этот альбом уже где-то два года, но записываем его только с прошлого июля, хотя демо мы начали записывать еще за год до этого.
Зак: Мы тогда сделали очень много демо-версий…
Мафф: Каждую песню мы записали раза четыре - каждый раз стирали и начинали заново… Все старались поймать этот драйв, ведь мы хотим сделать альбом, полностью передающий настрой нашей группы.
Зак: Это будет наш первый альбом, записанный без помощи продюсера «со стороны».
Мафф: Мы все делаем сами, потому альбом будет звучать именно так, как он должен звучать.
Кто у вас главный по разработке идей для новых песен?
Илари: Вот эти двое – Зак и Мафф.
Откуда черпаете вдохновение?
Зак: Да отовсюду.
Мафф: Вот если, например, ты сейчас что-нибудь эдакое выкинешь, я могу написать об этом песню, потому что тексты – моя обязанность… Что угодно может вдохновить. Даже сидя дома можно вдруг взять и написать песню о том, как ты сидишь дома. Но кто захочет это слушать?
Илари: Ну разве что кто-нибудь, кто и сам сидит дома.
Кстати, о текстах… Такое впечатление, что тебе особенно нравится слово «революция»…
Мафф: Нет, мне особенно нравится слово «да, крошка»! Точнее тут даже два слова… Представляешь, ты сначала говоришь что-нибудь такое красивое, а потом – «да, крошка». Очень здорово!
Круто. Но все же, что за революцию вы собрались совершать?
Мафф: AAAAAAAAA!!!! (я оглушена) Не знаю.
Зак: Может быть, революцию в сознании…
Мистер Тикка: Революцию за счастье. Чтобы всем было хорошо.
Илари: Или революцию против финской музыки.
Мафф: Да, как ты сама сказала! Сейчас я тебя цитировать буду…
Зак: Чтобы ты потом не написала: Мафф считает, что вся финская музыка - полный отстой.
Полегче! Я ничего подобного не говорила!
Мафф: Но ты сказала, что она мрачная! Что-то вроде: «уууууу… здесь так холодно… кто б согрел?» Так что, может быть, мы устраиваем революцию против этого всего. Мы любим веселиться.
Зак: Заводить новые знакомства…
Илари: С девушками…
Мафф: Точно! Мы любим «сиськи» (говорит это слово по-русски), а все остальные финские группы – нет.
Ой, я бы так не сказала!
(Тут ребята так расходятся в обсуждении этой пикантной темы, что мне стоит определенных усилий заставить их продолжать интервью.)
Я знаю, что вы братья (Мистер Тикка и Мафф)…
Мафф: Да! Я старший!
Да ты шутишь. Ни за что не поверю.
Мафф: Ладно-ладно. Он старший.
По-моему, это и так видно. Так вот, что я хотела сказать… Мне кажется, у многих финских музыкантов есть родственники в других группах, или в той же самой. Такое «семейное дело» получается…
Зак: Мы же не из Тампере. Это у них там именно так.
Все же почему такое количество финских парней увлекается музыкой?
Мафф: Наверное, нам что-то в питьевую воду подмешивают.
Мистер Тикка: Я думаю, это здорово, когда у тебя есть возможность работать со своим братом. Мне нравится эта музыка, мне нравится стиль группы. Я очень рад, что играю с ними на барабанах.
Илари: А если, например, твой отец тоже был музыкантом… Знаешь, такие родители очень способствуют тому, чтобы их дети тоже начинали играть.
Твой отец музыкант?
Илари: Да.
Мафф: Наш отец актер. А отец Зака – профессор.
Илари: Зак в своей семье – паршивая овца!
Мафф, а почему ты тогда не выбрал профессию актера?
Мафф: Ой, нет, из меня бы вышел отвратительный актер. Если я не могу запомнить слова наших песен, которые сам же написал, то как бы я учил длинные сценарии? Но, может быть, я когда-нибудь стану сниматься в порно…
Но, кстати, ваши клипы довольно интересны…
Мафф: Они интересны, потому что их снимали режиссеры-шизофреники. И все видео черно-белые. В наших новых клипах будут цвет, огонь, «сиськи»…
Зак: Да, только бы денег на цветную съемку найти…
Мафф: …наши горячие тела…
Твое «горячее тело» уже засветилось в одном вашем клипе (“No One’s Perfect”).
Мафф: Да, давайте в этот раз снимем тело Илари. Нет, мы на самом деле хотим сделать фантастическое рок-н-ролльное видео. Осталось только раздобыть денег.
К слову, о деньгах… У вас есть какие-то профессии? Или вы только музыкой занимаетесь?
Мафф: Я гробокопатель… Шутка.
Мистер Тикка: У меня есть работа на стороне.
И что же это?
Мистер Тикка: Это… (Тут вклинивается Мафф, и мне не удается расслышать окончание фразы.)
Мафф: У меня есть еще работа рекламщика! Илари у нас в других группах играет, а у Зака нет никакой работы! (начинает хихикать)
Вы впервые в Москве?
Мафф: Впервые в Москве, но уже третий раз в России. С группой. Сам-то я, кажется, здесь уже был. Хотя нет, для меня это первый раз, (поворачивается к остальным ребятам) не знаю, как для вас.
(Все соглашаются, что это первый раз.)
Ну и как вам здесь?
Мафф: Пока все отлично. Посмотрим, насколько безумным получится концерт. Тогда я бы мог точно сказать, хорошо ли здесь. Все зависит от того, как много «сисек» мы увидим.
Хорошо, тогда напоследок: не хотите что-нибудь сказать своим фанатам? Знаете, о вас сложно что-либо найти даже в Интернете…
Илари: Просто заходите в Google и пишите “naked”! Или “muff”… (я в жизни не слышала такого хохота, какой последовал за этим предложением)
Мафф: Как только доходит до того, чтобы как-то обратиться к фанатам, вылезают всякие клише, типа: «Hey-hey-hey! Keep on rocking! Покупайте наш новый альбом, ля-ля-ля». Или что-то вроде «не переключайте канал». Ну, я надеюсь, что наши фанаты оценят новый альбом, когда он выйдет. И хорошо бы еще вернуться сюда.
Мистер Тикка: Я надеюсь, люди увидят, что мы искренни на сцене.
Мафф: И не хотим никого убивать.
Что ж, тогда я желаю вам удачи!
Официальный сайт Naked: http://www.nakedonline.net/
Выражаем благодарность Белле (Violet Promotion) за организацию этого интервью
Интервью и перевод с английского: Ксения Артамонова
Фото: Наталия “Nuts” Решетникова
3 апреля 2009 г.
© HeadBanger.ru