Frank The Baptist
Гражданин мира

03.10.2007

Архив интервью | English version

Самое подходящее определение для этой группы – «странная, но обаятельная». Франк Вольманн (также известный как Frank The Baptist) – американец, живущий в Берлине, и, видимо, поэтому его музыка, стиль которой можно определить как смесь готик-рока и  дэт-рока с элементами фолка и панка, звучит наполовину по-американски, а наполовину по-европейски. Более того, он обладает уникальным голосом, тембр которого идет вразрез со всеми «готическими» традициями, однако идеально подходит его собственной музыке. Возможно, ранние альбомы этой необычной группы и сложно достать в России, но после выхода на лицензии их третьего (и, пожалуй, лучшего) диска “The New Colossus”, стало очевидно, что игнорировать Frank The Baptist больше нельзя. И вот что рассказал нам Франк по электронной почте о своих корнях, о жизни в турне, а также об истории искусств и религий...

Твоя група была образована в Сан-Диего, но сейчас ты живешь в Берлине. Скажи, ты считаешь Frank The Baptist немецкой или американской группой?


Я по-прежнему считаю Frank The Baptist американской группой, потому что трое из ее членов до сих пор имеют американское гражданство и родом из южной Калифорнии. И хотя мы можем считать себя гражданами мира, немецкого гражданства у нас до сих пор нет.

А какая сцена оказала наибольшее влияние на твою музыку – европейская или американская?


Они оказали примерно одинаковое влияние. Эти влияния совешенно разные как по своему происхождению, так и по производимому эффекту, но примерно равные по силе воздействия. Все, с чем нам приходится сталкиваться, оказывает опредленное влияние на конечный результат нашего творчества, каким бы странным, эксцентричным или даже космическим это ни было.

Что заставило тебя в 2006 году покинуть Америку и переехать в Германию?

Мне нужно было немного встряхнуться, к тому же, мне напомнили о том, что завтра может и не наступить. Я хочу жить полной жизнью до самой смерти, хочу многое попробовать. И Берлин показался мне очень подходящим местом для новой авантюры. К тому же это замечательное место, куда можно возвращаться после длительных путешествий в те страны, где я еще не бывал. К тому же, группа Pink Turns Blue купила мне билет на самолет до Берлина, чтобы я в качестве приглашенного вокалиста выступил с ними на Jubilee Ball на фестивале Wave Gothik Treffen. Я спел там одну из наших вещей (“Silver is Her Color”) и любимую композицию Bauhaus “The Passion of Lovers”. У меня было, где здесь жить, у меня здесь есть друзья и музыканты, и еще до того, как я прибыл в Берлин, я знал, что меня здесь ждут. А когда Pink Turns Blue оплатили мне дорожные расходы, я решил, что останусь здесь, раз уж приехал.

Ты скучаешь по Калифорнии, или же ты полностью доволен своей жизнью здесь?

Да, я иногда по ней скучаю, но в других уголках света есть еще столько интересных дел и мест! Но кто знает, может, когда-нибудь я туда  вернусь. Или же вернусь в свой родной город в штате Нью-Джерси. А может, перееду к вам в Россию. (Смеется).

Где и когда ты написал материал для “The New Colossus”?

Часть его была написана уже в Берлине, а часть в течение многих лет, просто их час раньше не наступал. Некоторые были созданы в Сан-Диего, некоторые в Берлине, некоторые в Нью-Джерси.

Насколько влияет на твою музыку и тексты то, что тебя окружает?

Как я уже говорил, все, с чем нам приходится сталкиваться, так или иначе на нас влияет, и окружающие пейзажи – не исключение. Да, все, что меня окружает, влияет на нас столь же сильно, как и те мысли, которые живут в моей голове уже многие годы.

В текстах твоих песен часто упоминается мореплавание, да и в оформлении дисков прослеживается эта тематика. Скажи, чем море так тебя привлекает?

Я всегда жил на берегу океана (конечно, кроме теперешнего времени, поскольку Берлин не имеет выходов к морю). Океан словно вдыхает новую жизнь в очень многие вещи. Море всегда было источником креативности, любви, жизни, мифлогии, страсти, трагедии, искусства, коммерции, и т.д. и т.п. Как правило, именно прибрежные города были законодателями в области искусства, моды, литературы, поэзии, торговли и т.д. Я могу часами говорить об энергетике океана, рассказывать его штормовые истории, но лучше я вместо этого налью себе еще выпить.

Скажи, а ты или кто-нибудь из твоих родственников когда-нибудь занимался мореплаванием?

Да, в детстве я провел немало времени у моря. Во время работы над фильмом “Master and Commander: The Far Side of The World” я много плавал на маленьких лодках и на парусных кораблях типа “The Rose”. Предположительно, кто-то из моих предков был пиратом, но я не могу ни опровергнуть это, ни доказать.

Ты на пару с гитаристом Фезом содержишь в Берлине клуб под названием “The Speakeasy”. Не расскажешь о нем поподробнее? Что это за место? Какого рода музыканты там выступают? И насколько трудно совмещать такие, требующие огромных временных затрат виды деятальности, как владение клубом и музыка?

Да, иногда это бывает непросто. Мы с Фезом открыли в Берлине бар под названием “The SpeakEasy”. Он – часть истории Frank The Baptist и своего рода продолжение идей группы. Он сделан по образу и подобию клубов “Speakeasy” эпохи «сухого закона» в США (там нелегально продавали алкоголь и играли в азартные игры, старинных азиатских опиумных притонов и старомодных борделей (только имей в виду, что хотя внешний облик нашего клуба напоминает все эти заведения, у него совсем другая специализация). Сейчас это наше любимое пристанище и официальная штаб-квартира Frank The Baptist. Мы играем там свою любимую музыку, показываем свои любимые фильмы и пьем свои любимые напитки. И мы часто прямо со сцены приглашаем зрителей посетить “The SpeakEasy”, когда те будут в Берлине. И я недавно выступал там со своим совместным с Лукасом Лантье из Cinema Strange проектом под названием The Dirty Weather Project.

Как в записи альбома принял участие скрипач Бела Пистолет из фолк-панк-группы Bolshoi Bandits?


Прибегнув к помощи связей разной степени сомнительности, мы организовали встречу из сделали ему это предложени. А когда мы «уоворили» две с половиной бутылки водки «Русский Стандарт», нам уже не пришлось его особенно сильно убеждать. Хватило 10 евро и трансвестита, другие аргументы не потребовалась.

Тебе нравится эта группа? А им - Frank The Baptist?

Абсолютно. В первый раз мы столкнулись с ними во время драки в клубе «CCCP», но потом хорошо посмеялись. Мы вращаемся в одних и тех же кругах и даже порой общаемся с одними и теми же женщинами (русские женщины, мы вас любим!).  

А кстати, что за русские корни у Frank The Baptist?

Просто Фез – троюродный брат Федора Опасность, басиста Bolshoi Bandits. Их дедушки были родными братьями и вместе играли музыку в стиле клезмер. Во время  Второй Мировой войны они потеряли друг друга, и дедушка Феза в результате оказался на корабле с бананами, который плыл в Доминиканскую Республику, но в конце концов причалил в Новом Орлеане. Правда, я знаю обо всем этом исключительно от Феза, сам с участниками истории не разговаривал.

Ты не мог бы разъяснить связь между названием альбома “The New Colossus” и его обложкой? Человек, изображенный на ней, вовсе не выглядит колоссом...

Чесно говоря, я не люблю «разжевывать» все свои задумки аудитории, кормить ее с ложечки. Я надеюсь, что, когда наши фэны будут смотреть на обложку и слушать музыку, они включат свою фантазию, свое воображение. Я предпочитаю дать людям возможность интерпретировать все самим, найти свой сысл. Но раз уж ты оказался настолько любезен, что хочешь помочь расшрить аудиторию Frank The Baptist в своей стране, я дам тебе пару намеков, почему я выбрал для альбома именно такое название и оформление.
 
"Новый колосс" – это поэма о Статуе Свободы (проекте, который финансировался из пожертвований простых французов и американцев), в которой проводятся аналогии между статуей и знаменитым Колоссом Родосским, который охранял греческий порт Родос. Женщина, написавшая эту поэму, умерла еще до того, как этот проект был завершен, и так и не успела узнать, что эта статуя, равно как и поэма станут символами эмиграции и тех многих тысяч людей, которые причалили в этом порту в поисках лучшей жизни или новых приключений.

А свой альбом я так назвал потому, что для нас он – наш Новый Колосс, наша новая статуя, охраняющая наш порт, наше искусство. К тому же, трое из участников группы являются эмигрантами, которые приехали в другую страну и на другой континент в поисках лучшей жизни и новых перспектив. Также, в то время, пока мы работали над песнями, администрация США приняла закон, согласно которому огромное количество денег будет потрачено на постройку оромной стены вдоль всей мексикано-американской границы. Такое решение плохо повлияет на межгосударственные отношения, и оно идет совершенно вразрез с идеей в основе оригинальной поэмы и строчками «дайте мне свои уставшие, бедные руки, вы, толпы людей, мечтающие стаь свободными»...

Идея обложки диска приналежит мне, но нарисовала ее Ина Коттек на основе картины Гойи. Взгляни на картину Гойи, на ее название и на историю, которая лежит в ее основе, а затем и на нашу интерпретацию этого сюжета, и ты, возможно, многое поймешь. А то, что не поймешь, остатется между мной и Иной Коттек (отсюда и новая версия картины).

Ты сам работал на одном из лейблов в качестве художника-оформителя и как-то сказал, что эта работа заставила тебя очень осторожно подходить к выбору лейбла. Что за негативный опыт у тебя был на этом поприще? И не мог бы ты назвать пару групп, для которых ты работал?

Это был инди-лейбл, я делал обложки для очень многих групп, включая Deadbolt (перечислять всех было бы слишком долго). И мне неоднократно приходилось наблюдать, как искусство превращаось в продукт,  и как артисты видоизменяют свои творения, чтобы облегчить их раскрутку. Мне же это всегда было глубоко противно, и я не хочу иметь с этим ничего общего.

Как вам удалось заключить контракт с Strobelight Records? И правда ли, что этот лейбл был образован специально для того, чтобы выпустить ваш первый альбом?


Да, изначально они были просто группой европейских музыкантов и ди-джеев, которые хотели организовать новы лейбл, выпускающий музыку, которая им нравится, вне зависимости от ее коммерческого потенциала. Они реализовали свою идею, выпустив наш первый альбом “Different Degrees of Empty”. В первый раз я связался с ними, когда они заказали партию нашего мерчендайзинга; у меня не хватило футболок для их заказа, и я послал им свою собственную. А несколькими неделяи спустя они связались о мной, и предложили выпустить альбом Frank The Baptist на Strobelight. Так что на Strobelight Records работают классные ребята.

Как ты считаешь, Frank The Baptist абсолютно свободны от давления музыкальноо бизнеса, или же есть какие-то моменты, когда вам приходится чем-то жертвовать или идти на компромисс?


Да, я жертвую своим душевным равновесим, временем, сном, отношениями, сердцем, телом, рассудком и т.д. и т.п. Но никогда искусством, здесь мы будем стоять до конца! Мы будем делать только то, что хотим сами, вне зависимости от того, что считается модным или пользуется наибольшим спросом на данный момент. В противном случае я бы уже давно завязал со всем этим.

Ты уже попробовал себя в музыке и в изобразительном искусстве, а не хотелось и тебе попробовать себя еще в каких-нибудь аспектах искусства, например, написать книгу или сыграть в фильме?


Да, я подумываю о том, чтобы выпустить книгу со своими стихами, куда, возможно, вошли бы и несколько моих текстов песен. Также у меня была идея издать книжку рассказов, в которую также вошли бы стихи и просто отвлеченные рассуждения. Я приниал участие в глобальных кинематографических проектах и с удовольствием бы снялся в фильме. Наш совместный с Лукасом The Dirty Weather Project является чем-то типа театрально-акустического представления, где в песни, которые мы поем по очереди или вместе,  вкрапляются театральные элементы.

В одном из интервью ты сказал, что начал увлекаться музыкой с панка и хардкора. Как же ты оказался на готик-роковой сцене? И какие группы зародили в тебе любовь к подобной музыке?

Я вырос в Нью-Джерси и Нью-Йорке, и в то время все как бы варились в одном котле – и панки, и готы, и скины, и хардкорщики, так что ознакомиться с различиными музыкальными течениями было проще простого. Кто-то из друзей познакомил меня с творчеством Misfits и Samhain, с этого все и началось, и я стал собрать все, что имело отношение к хоррор-панку или дэт-року. Потом я познакомился с Christian Death, и мне очень понравилась их концепция и создаваемая отмосфера. А любовь к традиционной готике, которую я до сих пор испытываю, мне привили очаровательные готические девушки.

А кто оказал на тебя наибольшее влияние, как на автора текстов?

Я бы назвал Уильяма Блэйка, Эдгара Алана По, Бодлера, а также целую плеяду классических поэтов, и, конечно, таких современных авторов, как Боуи, Ник Кййв, Ян Эстбюри, Игги Поп и т.д. Ну а наибольшее влияие на меня в этом плане оказали бедные поэт начала истории Америки. Те, кто написали произведения, ныне считающиеся народными.

Кстати, трек “Call The Tune” иногда сравнивают с работами готик-фолкового музыканта Вольтера – что ты думаешь о подобной параллели?


Я слышал только одну его песню на какой-то компиляции (уже много позднее того, как я написал “Call The Tune”), так что ничего не могу сказать по этому поводу. Я бы скорее в этой песне провел параллели с ирландским фолком или песнями моряков, но уж точно не с Вольтером.

Расскажи о своих впечатлениях о выступлении в Вильнюсе в декабре прошлого года. Литва никогда не относилась к странам, известным своей готической сценой, так как же вам удалось там выступить? И что ты можешь сказать о самом выступлении и городе в целом?

Нам понравилась и Литва, и Вильнюс, и вообще вся поездка. Женщины были красивы, мужчины - приветливы и очень нас поддерживали. С нашим агентом связался их промоутер по имени Тадас, и мы не могли упустить шанса сыграть там, это была самая востчная точка, куда мы когда-либо забирались. Хотя, думаю, им не понравилась моя русская шляпа. (Смеется).

Есть ли у нас шансы однажды увидеть вас в России?

Мы бы с удовольствием выстули в России, только организуй нам концерт, и мы сразу же согласимся! Мы уже неоднократно говорили своим агентам о своем желании, так что, надеюсь, оно скоро сбудется.

И напоследок довольно банальный – лежит ли в основе названия группы какая-нибудь история? Почему именно Фрэнк – баптист, а не, скажем, Фрэнк – методист или Свидетель Иеговы?


В Библии есть такой персонаж – Иоанн Креститель (по-английски - John The Baptist). Он никогда не был баптистом, и я таковым не являюсь. Вот и все, что я могу рассказать тебе, Роман. Возможно, остальное я расскажу тебе за стаканчиком чего-нибудь крепкого, когда мы будем выступать в России.

Официальный сайт Frank The Baptist: http://www.frankthebaptist.com

Выражаем благодарность Максиму “MadMax2” Михалеву (Gravitator Records) за организацию этого интервью.

Вопросы задавал Роман “Maniac” Патрашов
Перевод с английского – Наталья “Snakeheart” Патрашова
21 сентября 2007 г.
© HeadBanger.ru

eXTReMe Tracker